Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  228

Itaque edito foetu, quod prius in aliud genus incrementi detrahebatur, cum a disparatione procreationis est liberatum, inanibus et patentibus venis in se recipient.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana947 am 24.02.2018
Daher fließen nach der Geburt die Nährstoffe, die zuvor dem Wachstum des Nachwuchses dienten, nunmehr, da sie von den Anforderungen der Fortpflanzung befreit sind, durch die leeren und offenen Venen zurück.

von emile846 am 13.04.2018
Und so, nachdem der Nachwuchs hervorgebracht worden war, wird das, was zuvor in eine andere Art des Wachstums abgezogen wurde, wenn es von der Trennung der Fortpflanzung befreit ist, durch leere und offene Venen in sich selbst aufnehmen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aliud
alius: der eine, ein anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
detrahebatur
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
disparatione
disparare: absondern
ion: Isis
edito
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foetu
foetus: EN: pregnant/breeding (animal), young whi
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanibus
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
incrementi
incrementum: Wachstum, development, increase
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
liberatum
liberare: befreien, erlösen, freilassen
patentibus
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
procreationis
ion: Isis
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recipient
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
venis
vena: Vene, Ader, Blutader
venire: kommen
venum: Kauf, Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum