Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  220

Itaque satius esse videtur inpensa testaceorum in sumptu, quam compendio craticiorum esse in periculo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel857 am 15.11.2021
Es scheint besser, mehr Geld in Ziegelbauweise zu investieren, als durch Sparsamkeit bei Lehm- und Flechtwerksbauten sich in Gefahr zu begeben.

von nala.s am 09.08.2017
Es scheint besser zu sein, Kosten für Ziegelbauten auf sich zu nehmen, als bei Flechtwerkkonstruktionen Gefahr zu riskieren.

Analyse der Wortformen

compendio
compendiare: EN: shorten, abridge (sermon)
compendium: Überschuß, Abkürzung der Arbeit, profit, abstract
craticiorum
craticius: EN: made of wattle
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inpensa
inpensa: EN: expense, outlay, cost
inpensus: teuer, excessive
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
periculo
periculum: Gefahr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satius
satius: besser, lieber, vielmehr, eher
sumptu
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
testaceorum
testaceus: aus Backstein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum