Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  198

Qui cum penetravissent intra murum relictis navibus inanibus, artemisia repente fossa facta in pelagum eduxit classem ex portu minore et ita invecta est in maiorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elena822 am 06.06.2024
Wer, nachdem sie die Mauer durchdrungen hatten und die leeren Schiffe zurückgelassen worden waren, führte Artemisia durch einen plötzlich geschaffenen Kanal die Flotte aus dem kleineren Hafen hinaus auf das offene Meer und wurde so in den größeren Hafen geleitet.

von jannick848 am 06.07.2017
Nachdem sie in die Mauer eingedrungen waren und ihre Schiffe leer zurückgelassen hatten, grub Artemisia schnell einen Kanal, führte ihre Flotte aus dem kleineren Hafen hinaus aufs Meer und segelte in den größeren Hafen ein.

Analyse der Wortformen

artemisia
artemisia: EN: species of Artemisia, wormwood, mugwort
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eduxit
educere: herausführen, erziehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fossa
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanibus
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
invecta
invehere: heranführen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
navibus
navis: Schiff
pelagum
pelagus: Meer
penetravissent
penetrare: eindringen
portu
portus: Hafen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum