Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  186

Non enim quod dicitur molles et inpudicos ex ea aqua fieri, id potest esse, sed est eius fontis potestas perlucida saporque egregius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene.8888 am 25.05.2019
Die Behauptung, dass dieses Wasser Männer schwach und schamlos mache, kann nicht wahr sein; stattdessen hat die Quelle einfach klares Wasser und einen vorzüglichen Geschmack.

von paula956 am 06.02.2022
Denn es ist nicht wahr, was man sagt, dass weiche und schamlose Männer aus diesem Wasser entstehen, sondern die Kraft dieser Quelle ist durchsichtig und ihr Geschmack vorzüglich.

Analyse der Wortformen

aqua
aqua: Wasser
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
egregius
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fontis
fons: Quelle, fountain, well
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inpudicos
impudicus: unzüchtig
molles
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perlucida
perlucidus: durchsichtig, pellucid
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saporque
que: und
sapor: Geschmack, Seife, flavor
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum