Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  185

Sed haec opinio quare per orbem terrae falso rumore sit pervagata, non pigebit exponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus859 am 14.04.2021
Gern werde ich erklären, warum diese Meinung sich als falsches Gerücht in der ganzen Welt verbreitet hat.

von lian.j am 02.12.2022
Aber warum diese Meinung durch den Erdkreis durch falsches Gerücht verbreitet worden ist, wird es mich nicht stören zu erklären.

Analyse der Wortformen

exponere
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
per
per: durch, hindurch, aus
pervagata
pervagari: EN: wander or range through, rove about
pigebit
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
Sed
sed: sondern, aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
terrae
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum