Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  126

Utraque autem sunt egregia in structuris, sed alia in terrenis aedificiis, alia etiam in maritimis molibus habent virtutem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino959 am 25.06.2013
Beide sind hervorragend in Konstruktionen, wobei einige Tugend in irdischen Bauten, andere sogar in maritimen Bauwerken besitzen.

von eveline.r am 06.06.2019
Beide sind hervorragend für Konstruktionen, aber einige eignen sich besser für Gebäude auf dem Land, während andere effektiver für Bauwerke im Meer sind.

Analyse der Wortformen

utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch (27)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen (27)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
structuris
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, construction (81)
struere: aufschichten (1)
sed
sed: sondern, aber (81)
alia
alium: das Andere (27)
alius: der eine, ein anderer (27)
alia: auf anderem Wege (1)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
terrenis
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, earthly (81)
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk (81)
alia
alium: das Andere (27)
alius: der eine, ein anderer (27)
alia: auf anderem Wege (1)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres- (81)
molibus
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse (81)
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum