Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  126

Utraque autem sunt egregia in structuris, sed alia in terrenis aedificiis, alia etiam in maritimis molibus habent virtutem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino959 am 25.06.2013
Beide sind hervorragend in Konstruktionen, wobei einige Tugend in irdischen Bauten, andere sogar in maritimen Bauwerken besitzen.

von eveline.r am 06.06.2019
Beide sind hervorragend für Konstruktionen, aber einige eignen sich besser für Gebäude auf dem Land, während andere effektiver für Bauwerke im Meer sind.

Analyse der Wortformen

Utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
structuris
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, construction
struere: aufschichten
sed
sed: sondern, aber
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
terrenis
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, earthly
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
molibus
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum