Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  111

Ergo cum tres res consimili ratione ignis vehementia farmatae in unam pervenerint mixtionem, repente recepto liquore una cohaerescunt et celeriter umore duratae solidantur, neque eas fluctus neque vis aquae potest dissolvere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko9843 am 04.05.2020
Wenn daher drei Substanzen, die durch die Heftigkeit des Feuers auf ähnliche Weise geformt wurden, in eine Mischung gelangen, haften sie plötzlich, nachdem sie Feuchtigkeit aufgenommen haben, zusammen und werden durch die Feuchtigkeit schnell verfestigt, sodass weder Wellen noch die Kraft des Wassers sie auflösen können.

von timo.9899 am 23.04.2023
Wenn diese drei Substanzen, die durch starke Hitze ähnlich erzeugt werden, zusammengemischt werden, verbinden sie sich bei Kontakt mit Flüssigkeit sofort zu einer Masse und härten schnell aus, wenn sie Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Danach können weder Wellen noch Wasserdruck sie auseinanderbrechen.

Analyse der Wortformen

aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
celeriter
celeriter: schnell, zügig
cohaerescunt
cohaerescere: sich verbinden
consimili
consimile: EN: similar things (pl.)
consimilis: ganz ähnlich, very similar
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissolvere
dissolvere: auflösen
duratae
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liquore
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, liquid
mixtionem
mixtio: Mischen, Mischung, admixture
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pervenerint
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
recepto
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solidantur
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
tres
tres: drei
umore
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vehementia
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum