Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (3)  ›  105

Igitur cum patent foramina eorum et raritates harenae mixtionem in se corripiunt et ita cohaerescunt siccescendoque cum caementis coeunt et efficiunt structurarum soliditatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caementis
caementa: EN: small stones, rubble (for concrete)
caementum: Baustein, Baustein, EN: small stones, rubble (for concrete), EN: cement
cohaerescunt
cohaerescere: sich verbinden
coeunt
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
corripiunt
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
efficiunt
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
foramina
foramen: Loch, EN: hole, aperture
harenae
harena: Sandkörner, Sand
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
mixtionem
mixtio: Mischen, Mischung, EN: mixture, admixture
patent
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
raritates
rarus: selten, vereinzelt
soliditatem
soliditas: Dichte, EN: solidity
structurarum
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, EN: building, construction
struere: aufschichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum