Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (3)  ›  110

Igitur penitus ignis et flammae vapor per intervenia permanans et ardens efficit levem eam terram, et ibi quod nascitur tofus exsurgens, est sine liquore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ardens
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsurgens
exsurgere: sich erheben
flammae
flamma: Glut, Feuer, Flamme
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
intervenia
intervenium: EN: inter-venal space
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
levem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
liquore
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, EN: fluid, liquid
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
per
per: durch, hindurch, aus
permanans
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
terram
terra: Land, Erde
tofus
tofus: Tuffstein, EN: tufa, porous stone
vapor
vapor: Dampf, EN: steam/vapor, EN: sound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum