Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  100

Et quae plus habent aeris, sunt tenera; quae aquae, lenta sunt ab umore; quae terrae, dura; quae ignis, fragiliora.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.a am 10.09.2018
Und jene Dinge, die mehr Luft haben, sind zart; jene, die Wasser [haben], sind durch Feuchtigkeit geschmeidig; jene, die Erde [haben], sind hart; jene, die Feuer [haben], sind zerbrechlicher.

von mohammad846 am 05.10.2020
Dinge mit mehr Luft sind weich; Dinge mit Wasser sind aufgrund ihrer Feuchtigkeit biegsam; Dinge aus Erde sind hart; und Dinge mit Feuer sind zerbrechlicher.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
dura
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
Et
et: und, auch, und auch
fragiliora
fragilis: zerbrechlich, brüchig
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
lenta
lentare: biegsam machen
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tenera
tener: zart, jung
terrae
terra: Land, Erde
umore
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum