Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  070

Architectura autem constat ex ordinatione, qua graece taxis dicitur, et ex dispositione, hanc autem graeci diathesin vocitant, et eurythmia et symmetria et decore et distributione quae graece oeconomia dicitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannes.951 am 27.09.2017
Architektur besteht aus geordneter Anordnung (die die Griechen Taxis nennen), Planung (die die Griechen Diathesis nennen), Harmonie, Symmetrie, Schönheit und effizienter Verteilung (die auf Griechisch Oikonomia genannt wird).

von lilja.8914 am 30.01.2017
Die Architektur besteht aus Ordinatio, die auf Griechisch Taxis genannt wird, und aus Dispositio, die die Griechen Diathesis nennen, sowie Eurythmie und Symmetrie und Dekor und Distributio, die auf Griechisch Oikonomia genannt wird.

Analyse der Wortformen

architectura
architectura: Architektur, Baukunst, Bauwesen, Baugestaltung
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
constat
constare: bestehen aus, feststehen, offenkundig sein, bekannt sein, übereinstimmen, kosten
decore
decor: Schönheit, Anmut, Zierde, Würde, Ehre, Anstand, Schicklichkeit
decus: Ehre, Ruhm, Würde, Ansehen, Auszeichnung, Schmuck, Zierde, Glanz
decore: würdevoll, anständig, passend, zierlich, geschmackvoll
decoris: schön, ansehnlich, würdig, passend, zierend
decorus: schön, ansehnlich, anständig, ehrenhaft, passend, schicklich, geziemend
diathesin
diathesis: Diathese, Anfälligkeit, Konstitution
dicitur
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dispositione
dispositio: Anordnung, Einteilung, Disposition, Plan, Organisation, Verteilung, Beschaffenheit
distributione
distributio: Verteilung, Einteilung, Anordnung, Zuteilung, Klassifizierung
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
graece
graecus: griechisch, Grieche
graecus: griechisch, Grieche
graecus: Grieche, griechisch
graecus: Grieche, griechisch
graeci
graecus: Grieche, griechisch
graecus: griechisch, Grieche
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
oeconomia
oeconomia: Wirtschaft, Ökonomie, Haushaltsführung, Verwaltung, Einteilung, Anordnung
ordinatione
natio: Nation, Volk, Volksstamm, Stamm, Geschlecht, Herkunft, Abstammung, Geburtsort
ordinare: ordnen, anordnen, einordnen, regeln, bestimmen, ernennen, weihen
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
symmetria
symmetria: Symmetrie, Ebenmaß, Ausgewogenheit, Harmonie, Regelmäßigkeit
taxis
taxus: Eibe, Eibenbaum
vocitant
vocitare: häufig nennen, immer wieder nennen, zu nennen pflegen, benennen, einen Beinamen geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum