Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  213

Sunt autem nonnulli qui negant eratosthenem potuisse veram mensuram orbis terrae colligere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.v am 31.08.2013
Es gibt jedoch einige, die behaupten, Eratosthenes sei nicht in der Lage gewesen, die wahre Vermessung des Erdkreises zu erfassen.

von sofi.q am 17.11.2015
Es gibt jedoch einige Menschen, die behaupten, dass Eratosthenes die korrekte Messung des Erdumfangs nicht berechnen konnte.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
colligere
colligare: zusammenheften, connect, unite/unify
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
mensuram
mensura: Maß, Messung, Grad
metiri: messen, beurteilen, zumessen
negant
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
terrae
terra: Land, Erde
veram
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum