Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I) (1)  ›  047

Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cogitent
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
gravissimoque
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
de
de: über, von ... herab, von
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interitu
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
interitus: Untergang, Ruin, Vernichtung
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
gravissimoque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sanctissimo
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
terrae
terra: Land, Erde
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum