Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (4)  ›  183

Id autem verum esse ex aeolis aereis licet aspicere et de latentibus caeli rationibus artificiosis rerum inventionibus divinitatis exprimere veritatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aereis
aereus: bronzefarben, aus Bronze
artificiosis
artificiosus: kunstfertig, kunstvoll, künstlich, EN: skillfully
aspicere
aspicere: ansehen, anblicken
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
de
de: über, von ... herab, von
divinitatis
divinitas: Göttlichkeit, göttliches Wesen, EN: divinity, quality/nature of God
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exprimere
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
Id
id: das
inventionibus
inventio: Erfindung, das Finden, EN: invention/discovery (action/thing)
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latentibus
latens: verborgen
latere: verborgen sein
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
verum
ver: Frühling, Jugend
veritatem
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum