Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI)  ›  053

Hoc autem ita esse a serpentibus licet aspicere, quae, per calorem cum exhaustam habent umoris refrigerationem tunc acerrime moventur, per brumalia autem et hiberna tempora ab mutatione caeli refrigerata, inmota sunt stupore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.l am 04.02.2022
Dies lässt sich bei Schlangen beobachten, die sich am aktivsten bewegen, wenn die Hitze ihre kühlende Feuchtigkeit entzogen hat, aber während der kalten Wintersaison bewegungslos und träge werden, wenn sie vom Wetter ausgekühlt sind.

von adrian.f am 12.08.2014
Überdies kann man bei Schlangen beobachten, dass sie, wenn sie durch die Hitze ihre Feuchtigkeit erschöpft haben, alsdann aufs Heftigste sich bewegen, während sie in winterlichen und kalten Zeiten, durch die Veränderung des Himmels abgekühlt, regungslos vor Erstarrung verharren.

Analyse der Wortformen

a
A: Aulus (Pränomen) (1)
a: von, durch, Ah! (81)
ab
ab: von, durch, mit (81)
acerrime
acriter: heftig, brutal, ernsthaft (81)
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz (1)
aspicere
aspicere: ansehen, anblicken (81)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
brumalia
brumalis: zur Wintersonnenwende gehörig (27)
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits (81)
caelus: Himmel (3)
calorem
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
exhaustam
exhaurire: herausschöpfen (81)
exhaustus: EN: exhausted (3)
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
hiberna
hibernus: winterlich (27)
hibernum: Winterlager (Plural) (3)
hibernare: überwintern (1)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses (27)
inmota
immotus: unbewegt, unchanged (27)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
ita: so, dadurch, demnach (81)
licet
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei (3)
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen (81)
ligare: binden (3)
moventur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen (81)
mutatione
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration (81)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
per: durch, hindurch, aus (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
refrigerata
refrigerare: abkühlen (27)
refrigerationem
refrigeratio: Abkühlung, Erfrischung, Erfrischen (81)
serpentibus
serpens: Schlange (27)
serpere: schleichen, kriechen (3)
stupore
stupor: Erstarrung, Staunen (81)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer (27)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit (81)
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum