Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  140

Hoc autem fieri, uti pabulo ciboque salubres proprietates terrae videantur, licet animadvertere et cognoscere agris cretensium, qui sunt circa pothereum flumen, quod est cretae inter duas civitates gnoson et gortynam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt.o am 16.09.2024
Man kann die gesunden Eigenschaften der Erde in Futter und Nahrung beobachten und verstehen, wenn man die Felder Kretas betrachtet, die sich um den Pothereus-Fluss erstrecken, der zwischen den beiden Städten Knossos und Gortyna fließt.

von marco.k am 21.11.2019
Dies zudem zu geschehen, dass die heilsamen Eigenschaften der Erde in Futter und Nahrung zu sehen sind, kann man in den Feldern der Kreter bemerken und erkennen, die sich um den Pothereus-Fluss befinden, welcher auf Kreta zwischen den zwei Städten Gnosos und Gortyna liegt.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ciboque
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
que: und
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cretae
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
creta: Kreta;, island of Crete
crete: EN: Crete, island of Crete
cretus: EN: born of
duas
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
pabulo
pabulum: Futter, Gras
proprietates
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
salubres
saluber: gesund
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
terrae
terra: Land, Erde
uti
uti: gebrauchen, benutzen
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum