Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  139

Cum pluribus experti erant et probaverant integram et solidam naturam iocinerum ex aqua et pabulo; ibi constituebant munitiones; si autem vitiosa inveniebant, iudicio transferebant idem in humanis corporibus pestilentem futuram nascentem in his locis aquae cibique copiam, et ita transmigrabant et mutabant regiones quaerentes omnibus rebus salubritatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luan877 am 23.04.2022
Nach der Untersuchung vieler Tiere und der Bestätigung, dass deren Lebern aufgrund des lokalen Wassers und der Nahrung gesund waren, würden sie dort ihre Befestigungsanlagen errichten. Sollten sie jedoch Leberschäden feststellen, schlossen sie, dass das verfügbare Wasser und die Nahrung an diesen Orten auch für Menschen schädlich sein würden, und sie würden in andere Regionen weiterziehen, um eine vollständig gesunde Umgebung zu finden.

Analyse der Wortformen

aqua
aqua: Wasser
aquae
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cibique
cibus: Speise, Nahrung, Futter
constituebant
constituere: beschließen, festlegen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
corporibus
corpus: Körper, Leib
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
experti
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
inveniebant
invenire: erfinden, entdecken, finden
iocinerum
jocur: EN: liver
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
mutabant
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pabulo
pabulum: Futter, Gras
pestilentem
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
pluribus
plus: mehr
probaverant
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quaerentes
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
cibique
que: und
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
salubritatem
salubritas: Heilkraft, Gesundheit
si
si: wenn, ob, falls
solidam
solidus: dicht, massiv
transferebant
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
transmigrabant
transmigrare: übersiedeln
vitiosa
vitiosus: fehlerhaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum