Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  122

Licet etiam considerare haec ita esse ex eo quod aestate non solum in pestilentibus locis sed etiam in salubribus omnia corpora calore fiant inbecilla, et per hiemem etiam quae pestilentissimae sint regiones efficiantur salubres, ideo quod a refrigerationibus solidantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka.946 am 16.09.2021
Es ist erlaubt, diese Dinge so zu betrachten, dass im Sommer nicht nur an pestilenten Orten, sondern auch an gesunden Orten alle Körper durch Hitze schwach werden, und dass im Winter selbst die pestilentesten Regionen gesund werden, und zwar deshalb, weil sie durch Abkühlung gefestigt werden.

von luca8825 am 07.06.2024
Man kann dies als wahr beobachten, weil im Sommer die Hitze alle Körper schwächt, und zwar nicht nur in ungesunden Gebieten, sondern auch in gesunden, während im Winter selbst die anfälligsten Regionen gesund werden, da die Kälte die Dinge stabiler macht.

Analyse der Wortformen

Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
considerare
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pestilentibus
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
salubribus
saluber: gesund
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
calore
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inbecilla
inbecillus: EN: weak/feeble
et
et: und, auch, und auch
per
per: durch, hindurch, aus
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pestilentissimae
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
pestis: Seuche, Pest, pestilence, curse, destruction
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
efficiantur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
salubres
saluber: gesund
ideo
ideo: dafür, deswegen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
refrigerationibus
refrigeratio: Abkühlung, Erfrischung, Erfrischen
solidantur
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum