Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (2)  ›  067

His aliud maius iuturna adiungit et alto dat signum caelo, quo non praesentius ullum turbauit mentes italas monstroque fefellit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiungit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliud
alius: der eine, ein anderer
alto
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
dat
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
italas
italus: italienisch, von Italien, Italiener
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
mentes
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
monstroque
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
non
non: nicht, nein, keineswegs
praesentius
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
monstroque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
turbauit
turbare: stören, verwirren
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum