Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (2)  ›  060

Adiuuat incessu tacito progressus et aram suppliciter uenerans demisso lumine turnus pubentesque genae et iuuenali in corpore pallor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adiuuat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aram
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
genae
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
corpore
corpus: Körper, Leib
demisso
demissus: niedrig, tief, tiefliegend, bescheiden, demütig
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incessu
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
incessere: EN: assault, attack
incessus: Gang, das Einherschreiten, Gangart, EN: walking
iuuenali
juvenalis: jugendlich, jung
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
pallor
pallor: Blässe
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
pubentesque
pubens: vollkräftig, EN: full of sap, vigorous
que: und
suppliciter
suppliciter: demütig
tacito
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
uenerans
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum