Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  060

Adiuuat incessu tacito progressus et aram suppliciter uenerans demisso lumine turnus pubentesque genae et iuuenali in corpore pallor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabell825 am 03.11.2019
Turnus schreitet mit leisen Schritten vorwärts, demütig den Altar nähernd, mit gesenktem Blick, während seine jugendlichen Wangen und die Blässe seines jungen Körpers auffallen.

von emilio.9982 am 26.11.2016
Turnus schreitet mit leisen Schritten hervor, die Altar ehrfürchtig verehrend, mit gesenkten Augen, und [seine] flaumigen Wangen und Blässe im [jugendlichen] Körper [sind sichtbar].

Analyse der Wortformen

adiuuat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, fördern, assistieren
aram
ara: Altar, Opferaltar, Heiligtum, Zufluchtsort, Denkmal
corpore
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
demisso
demittere: hinabschicken, hinablassen, herablassen, sinken lassen, fallen lassen, senken, entlassen, preisgeben, nachlassen, sich herablassen
demissus: gesenkt, herabgelassen, demütig, bescheiden, unterwürfig, niedergeschlagen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
genae
cena: Abendessen, Mahlzeit, Hauptmahlzeit, Gastmahl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
incessu
incessus: Gang, Schreiten, Haltung, Auftreten, Anmarsch, Angriff
incedere: einherschreiten, einhergehen, einziehen, hineingehen, befallen, sich ereignen, anwandeln
incessere: angreifen, anfallen, beschimpfen, schelten, sich bemächtigen, eindringen
iuuenali
juvenalis: jugendlich, jung, Jünglings-, Jugend-
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Lampe, Auge, Augenlicht, Glanz, Helligkeit, Ruhm
pallor
pallor: Blässe, Bleichheit, bleiches Aussehen
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen, sich entwickeln
progressus: Fortschritt, Entwicklung, Wachstum, Verlauf, Reise, Prozession
pubentesque
que: und, auch, sogar
pubens: flaumig, mit weichen Haaren bedeckt, saftreich, voll Saft, kräftig, üppig, sprießend
suppliciter
suppliciter: demütig, flehentlich, unterwürfig
tacito
tacitus: still, ruhig, schweigend, verschwiegen, geheim, heimlich, stillschweigend, Tacitus (römischer Historiker)
tacere: schweigen, still sein, verschweigen, verheimlichen
turnus
turnus: Turnus (König der Rutuler)
uenerans
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten, Ehrfurcht erweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum