Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  049

Interea reges ingenti mole latinus quadriiugo uehitur curru cui tempora circum aurati bis sex radii fulgentia cingunt, solis aui specimen, bigis it turnus in albis, bina manu lato crispans hastilia ferro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira.961 am 07.10.2015
Inzwischen fuhren die Könige aus: Latinus in seinem gewaltigen Viergespann, sein Haupt umkränzt von zwölf leuchtenden goldenen Strahlen, die seine Abstammung vom Sonnengott zeigten, während Turnus einen Wagen mit zwei weißen Pferden lenkte und zwei breitköpfige Speere in der Hand hielt.

von jayson.w am 02.06.2022
Inzwischen fahren die Könige - Latinus auf einem vierspännigen Streitwagen von gewaltiger Masse, dessen Schläfen zwölf goldene Strahlen umkreisen, ein Zeichen von Sol, seinem Ahnen, Turnus auf weißem Zweigespann, in seiner Hand zwei Speere mit breitem Eisen schwingend.

Analyse der Wortformen

albis
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albis: EN: Elbe
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
aui
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
aurati
aurare: vergolden, übergolden
auratus: vergoldet, overlaid/adorned with gold, golden, gold mounted/embroidered/bearing
bigis
biga: EN: two-horsed chariot (pl.)
bigus: EN: yoked two together
bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
bis
duo: zwei, beide
cingunt
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
crispans
crispans: EN: curled
crispare: EN: curl (hair)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
curru
currus: Wagen, light horse vehicle
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fulgentia
fulgens: glänzend, glänzend, gleaming/glittering, resplendent
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
hastilia
hastile: Stange, Schaft
hastilis: Schaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Interea
interea: unterdessen, inzwischen
it
ire: laufen, gehen, schreiten
latinus
latinus: lateinisch, latinisch
lato
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
quadriiugo
quadriiugus: vierspännig
radii
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
specimen
specimen: Kennzeichen, Beweis
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
turnus
turnus: K. der Rutuler
uehitur
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum