Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (4)  ›  161

Omnibus in morem tonsa coma pressa corona; cornea bina ferunt praefixa hastilia ferro, pars leuis umero pharetras; it pectore summo flexilis obtorti per collum circulus auri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
circulus
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
collum
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
coma
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
cornea
corneus: aus Kornelkirschholz, aus Horn
corona
corona: Krone, Kranz, EN: crown
coronare: bekränzen, krönen
bina
duo: zwei, beide
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
flexilis
flexilis: EN: pliant, pliable, supple
hastilia
hastile: Stange, Schaft, EN: spear shaft
hastilis: Schaft, EN: on a (spear) shaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
it
ire: laufen, gehen, schreiten
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
obtorti
obtorquere: umdrehen
Omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pectore
pectus: Brust, Herz
per
per: durch, hindurch, aus
pharetras
pharetra: Köcher, EN: quiver
praefixa
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
pressa
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressare: EN: press, squeeze
pressus: Druck, gepreßt, Druck, EN: firmly planted, deliberate, EN: pressing
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tonsa
tondere: scheren, rasieren
tonsa: Ruder, EN: oar
tonsus: Haarschnitt, Frisur
umero
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum