Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  279

Nec tibi desertae in dumis coluisse dianam profuit aut nostras umero gessisse pharetras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.903 am 29.07.2017
Weder dir, Verlassene, war es nützlich, Diana in den Dickichten verehrt zu haben, noch unsere Köcher auf der Schulter getragen zu haben.

von jayson965 am 30.08.2013
Es hat dir nichts genützt, Diana in der Wildnis zu verehren oder unsere Köcher auf deiner Schulter zu tragen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
coluisse
colere: bebauen, bestellen, pflegen, verehren, ehren, wertschätzen, bewohnen, sich kümmern um, fördern
desertae
deserere: verlassen, im Stich lassen, preisgeben, aufgeben, versäumen
deserta: Wüste, Einöde, verlassene Orte
desertus: verlassen, öde, einsam, wüst, unbewohnt, verlassen, verlassen im Stich gelassen
dianam
diana: Diana (römische Göttin der Jagd, des Mondes und der Wildnis)
dumis
dumus: Dickicht, Dornbusch, Gestrüpp, Strauch
gessisse
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
cedere: weichen, nachgeben, abtreten, überlassen, sich entfernen, sich zurückziehen, zugestehen, fallen an
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nostras
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
pharetras
pharetra: Köcher, Pfeilköcher
profuit
prodesse: nützen, nützlich sein, von Nutzen sein, fördern, helfen, zugute kommen
tibi
tibi: dir, für dich
umero
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum