Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  280

Non tamen indecorem tua te regina reliquit extrema iam in morte, neque hoc sine nomine letum per gentis erit aut famam patieris inultae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.875 am 07.08.2016
Nicht unrühmlich hat dich deine Königin zuletzt im Tod verlassen, noch wird dieser Tod namenlos unter den Völkern sein, noch wirst du dulden, ungerächt zu bleiben.

von sarah.x am 23.05.2016
Deine Königin hat dich in deinen letzten Augenblicken nicht ohne Ehre zurückgelassen, und dein Tod wird unter den Völkern nicht vergessen werden, noch wirst du ungerächt bleiben.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
indecorem
indecor: EN: inglorious, shameful
indecorare: EN: disgrace
indecoris: unrühmlich, shameful
tua
tuus: dein
te
te: dich
regina
regina: Königin
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
letum
letum: Tod
per
per: durch, hindurch, aus
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
patieris
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
inultae
inultus: ungerächt, scot-free

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum