Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  037

Procedit legio ausonidum, pilataque plenis agmina se fundunt portis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.852 am 30.09.2017
Die Legion der Ausoniden schreitet vor, und die speertragenden Kolonnen ergießen sich durch die vollen Tore.

von lennardt.j am 15.04.2016
Die italienische Armee rückt vor, während bewaffnete Truppen durch die überfüllten Tore herausströmen.

Analyse der Wortformen

agmina
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
ausonidum
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
nidus: Nest
fundunt
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
pilataque
pilare: plündern, rauben, enthaaren
pilatus: mit der Mörserkeule bewaffnet
que: und
plenis
plenus: reich, voll, ausführlich
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
Procedit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum