Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  287

Pallas te hoc uulnere, pallas immolat et poenam scelerato ex sanguine sumit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich952 am 03.12.2017
Mit dieser Wunde tötet dich Pallas — ja, Pallas nimmt Rache aus deinem schuldigen Blut.

von frederick.o am 12.04.2022
Pallas durch disee Wunde, Pallas opfert dich und nimmt Rache mit deinem verbrecherischen Blut.

Analyse der Wortformen

Pallas
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
te
te: dich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
uulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
pallas
palla: Staubwolke, Palla, Gewand
pallas: Beiname der Athene (Minerva), Olivenbaum, Ölbaum
immolat
immolare: opfern
et
et: und, auch, und auch
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
scelerato
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sumit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum