Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (6)  ›  286

Ille, oculis postquam saeui monimenta doloris exuuiasque hausit, furiis accensus et ira terribilis: tune hinc spoliis indute meorum eripiare mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accensus
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote, EN: reckoned among, EN: attendant/orderly, EN: lighting
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
eripiare
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
exuuiasque
exuvia: Fell, Beute
furiis
furia: Wut, Wut, EN: frenzy, fury
hausit
haurire: schöpfen, auskosten
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indute
induere: anziehen, anlegen
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
meorum
meus: mein
monimenta
monimentum: EN: monument
oculis
oculus: Auge
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
exuuiasque
que: und
saeui
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
terribilis
terribilis: schrecklich, EN: frightful, terrible

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum