Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  279

Uolat atri turbinis instar exitium dirum hasta ferens orasque recludit loricae et clipei extremos septemplicis orbis; per medium stridens transit femur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina.e am 22.01.2021
Der Speer fliegt wie ein dunkler Wirbelwind, tödliche Vernichtung bringend, während er die Kanten des Brustpanzers aufreißt und die äußeren Schichten des siebenschichtigen Schildes durchbohrt, dann pfeifend durch die Mitte des Oberschenkels fährt.

von alma.j am 23.10.2019
Wie ein schwarzer Wirbelwind fliegt verheerendes Verderben, den Speer tragend, und es öffnet die Ränder des Brustpanzers und die äußersten Kreise des siebenfachen Schildes; zischend durchquert es die Mitte des Oberschenkels.

Analyse der Wortformen

atri
ater: schwarz, dunkel, finster, düster, unheilvoll, unglücklich, entsetzlich
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer, Eingangshalle
clipei
clipeum: Rundschild, Schild, Buckler
clipeus: Rundschild, Schild (meist aus Bronze), Buckler
dirum
dirum: Schreckliches, Unheil, Unheilvolles, Schreckenszeichen
dirus: schrecklich, furchtbar, grässlich, entsetzlich, unheilvoll, unglückverkündend, grausam, wild
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exitium
exitium: Untergang, Verderben, Ruin, Tod, Ausgang, Entkommen
extremos
exter: äußerlich, auswärtig, fremd, ausländisch, von außen
extremus: äußerster, entferntester, extremster, letzter, endgültig, höchster, Nachhut, die letzten Reihen
femur
femur: Oberschenkel, Schenkel, Oberschenkelknochen
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, Schaft
instar
instar: Ähnlichkeit, Gestalt, Bild, Weise, Art, wie, nach Art von
loricae
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch, Schutzwehr, Brüstung
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
orasque
ora: Küste, Ufer, Rand, Gegend, Gesicht, Miene
que: und, auch, sogar
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
orbis
orbis: Kreis, Kugel, Erdkreis, Welt, Scheibe, Bezirk, Augenhöhle
orbus: verwaist, kinderlos, beraubt, verlassen, mittellos
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
recludit
recludere: öffnen, aufschließen, enthüllen, aufdecken, freilegen
septemplicis
septemplex: siebenfach, siebenfältig, aus sieben Teilen bestehend
stridens
stridere: zischen, knarren, kreischen, pfeifen, rauschen, schnarren
transit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren
turbinis
turbo: Wirbelwind, Sturm, Orkan, Getümmel, Menschenmenge, Unruhe
turben: Wirbelwind, Orkan, Strudel, Drehung, Wirbeln
uolat
volare: fliegen, eilen, rasen, schnell bewegen, sich verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum