Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (6)  ›  279

Uolat atri turbinis instar exitium dirum hasta ferens orasque recludit loricae et clipei extremos septemplicis orbis; per medium stridens transit femur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atri
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
clipei
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe, EN: round/embossed shield (usu. bronze)
clipeus: Rundschild, EN: round/embossed shield (usu. bronze)
dirum
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
extremos
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
femur
fari: sprechen, reden
femur: Schenkel, Oberschenkel
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
loricae
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch, EN: coat of mail
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
orasque
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
orasque
orere: brennen
per
per: durch, hindurch, aus
orasque
que: und
recludit
recludere: öffnen
septemplicis
septemplex: siebenfach, EN: sevenfold
stridens
stridere: zischen
transit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
turbinis
turben: Wirbelwind, EN: that which whirls
turbo: Sturm, Wirbel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum