Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  255

Illi membra nouus soluit formidine torpor, arrectaeque horrore comae et uox faucibus haesit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.831 am 11.05.2015
Ein neuer Schauer löste seine Glieder vor Angst, und seine Haare stellten sich vor Entsetzen auf, und seine Stimme blieb ihm im Hals stecken.

von lanah.9832 am 19.04.2014
Die Angst lähmte seinen Körper, ließ seine Haare sich aufstellen und ließ ihn vor Schrecken sprachlos erstarren.

Analyse der Wortformen

arrectaeque
arrectus: emporgerichtet, perpendicular, upright, standing
arrigere: aufrichten
equus: Pferd, Gespann
comae
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
come: Bocksbart (Pflanze)
et
et: und, auch, und auch
faucibus
faux: Rachen, Schlund
formidine
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild
haesit
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
horrore
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, dread, awe rigidity (from cold, etc)
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
membra
membrum: Körperteil, Glied
nouus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
soluit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
torpor
torpor: Starre, Betäubung, Taubheit
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum