Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  093

At uero aeneas aspectu obmutuit amens, arrectaeque horrore comae et uox faucibus haesit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz9851 am 05.01.2015
Aber wahrlich erstarrte Aeneas beim Anblick sprachlos und sinnlos, und seine Haare stellten sich vor Entsetzen auf, während seine Stimme in der Kehle stecken blieb.

Analyse der Wortformen

aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
amens
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
arrectaeque
arrectus: emporgerichtet, perpendicular, upright, standing
arrigere: aufrichten
aspectu
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
At
at: aber, dagegen, andererseits
comae
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
come: Bocksbart (Pflanze)
arrectaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
faucibus
faux: Rachen, Schlund
haesit
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
horrore
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, dread, awe rigidity (from cold, etc)
obmutuit
obmutescere: schweigen, still werden
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum