Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (2)  ›  092

Tali cyllenius ore locutus mortalis uisus medio sermone reliquit et procul in tenuem ex oculis euanuit auram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu96 am 07.04.2024
Nachdem er diese Worte gesprochen hatte, verließ Merkur mitten im Gespräch seine menschliche Gestalt und verschwand vor den Augen der Anwesenden, spurlos in die Luft aufgelöst.

Analyse der Wortformen

auram
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
et
et: und, auch, und auch
euanuit
evanescere: verschwinden
evanuere: EN: become vain/empty/foolish
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mortalis
mortalis: sterblich
oculis
oculus: Auge
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
procul
procul: fern, weithin, weit weg
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
Tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tenuem
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
uisus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum