Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (5)  ›  243

Olli subridens hominum rerumque repertor: es germana iouis saturnique altera proles, irarum tantos uoluis sub pectore fluctus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
germana
germana: leibliche Schwester, EN: sister, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
irarum
ira: Zorn
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
Olli
olle: EN: that
ollus: EN: that
pectore
pectus: Brust, Herz
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
rerumque
que: und
repertor
repertor: Erfinder, EN: discoverer, inventor, author
rerumque
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sub
sub: unter, am Fuße von
subridens
subridere: lächeln
tantos
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uoluis
volva: Gebärmutter, EN: womb/uterus/matrix
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum