Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  244

Uerum age et inceptum frustra summitte furorem: do quod uis, et me uictusque uolensque remitto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar.z am 07.04.2022
Komm nun und bezwinge die vergebens entfachte Wut: Ich gebe dir, was du willst, und ich, besiegt und willig, ergebe mich dir.

von helene.d am 23.05.2022
Nun gut, beruhige deinen sinnlosen Zorn: Du kannst haben, was du willst, ich gebe nach, sowohl besiegt als auch willig.

Analyse der Wortformen

age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
do
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
furorem
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
inceptum
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
me
me: mich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remitto
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
summitte
summittere: herunterlassen, nachlassen
Uerum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uictusque
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uolensque
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum