Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  024

Indum sanguineo ueluti uiolauerit ostro si quis ebur, aut mixta rubent ubi lilia multa alba rosa, talis uirgo dabat ore colores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie.j am 17.08.2015
Wie Elfenbein, getränkt mit Karminrot, oder weiße Lilien, die erröten, wenn sie mit roten Rosen vermischt werden, so waren die Farben, die sich über das Gesicht der Jungfrau ausbreiteten.

Analyse der Wortformen

Indum
indus: indisch, Inder
sanguineo
sanguineus: blutig, blutsverwandt, bloodstained
ueluti
veluti: gleichwie, as if
uiolauerit
violare: verletzten, misshandeln, kränken
ostro
ostrum: Purpur
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
mixta
miscere: mischen, mengen
rubent
rubere: rot sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
lilia
lilium: Lilie
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
alba
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
rosa
rodere: nagen, annagen, verzehren
rosa: Rose
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
dabat
dare: geben
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
colores
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum