Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  230

Iunonem interea rex omnipotentis olympi adloquitur fulua pugnas de nube tuentem: quae iam finis erit, coniunx.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela9953 am 29.03.2021
Indes sprach Jupiter, König des mächtigen Olymp, zu Juno, die den Kampf von einer goldenen Wolke aus beobachtete: Wann wird dies endlich enden, meine Gattin?

von christoph.x am 03.08.2015
Indes spricht der König des allmächtigen Olymp zu Iuno, die von einer fahlen Wolke aus die Schlachten beobachtet: Welches Ende wird nun sein, Gemahlin?

Analyse der Wortformen

Iunonem
juno: Juno
interea
interea: unterdessen, inzwischen
rex
rex: König
omnipotentis
omnipotens: allmächtig
olympi
olympus: EN: Olympus
adloquitur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
fulua
fulvus: braungelb, reddish yellow
pugnas
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
de
de: über, von ... herab, von
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
tuentem
tueri: beschützen, behüten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum