Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  229

Olli sublimes armis animisque refecti, hic gladio fidens, hic acer et arduus hasta, adsistunt contra certamina martis anheli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah874 am 17.11.2021
Die Krieger stehen kampfbereit, ihre Waffen und Geister erneuert - der eine selbstbewusst mit seinem Schwert, der andere wild und hochgewachsen mit seinem Speer - alle gierig auf den kommenden Kampf.

von dominik.929 am 24.05.2014
Sie, erhaben mit Waffen und neuem Mut erfüllt, dieser dem Schwert vertrauend, jener wild und ragend mit der Lanze, stehen gegen die Kämpfe des Mars, atemlos vor Erwartung.

Analyse der Wortformen

acer
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
adsistunt
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
anheli
anhelus: keuchend, atemraubend, puffing, gasping
animisque
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
arduus
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
et
et: und, auch, und auch
fidens
fidens: zuversichtlich
fidere: vertrauen, trauen
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
martis
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
Olli
olle: EN: that
ollus: EN: that
refecti
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
sublimes
sublimare: hoch erheben
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, lofty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum