Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  147

Olli pestis enim tacitis latet aspera siluis improuisi adsunt, hic torre armatus obusto, stipitis hic grauidi nodis; quod cuique repertum rimanti telum ira facit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.p am 20.10.2016
In der stillen Waldeinsamkeit lauert eine tödliche Bedrohung. Sie erscheinen plötzlich: einer mit einem feuerverhärteten Knüppel bewaffnet, ein anderer mit einem schweren, verknoteten Ast. In ihrer Wut verwandeln sie alles, was sie finden können, in Waffen.

von karlotta9815 am 15.10.2021
Für sie liegt eine wilde Vernichtung verborgen in den schweigenden Wäldern; unvorhergesehen erscheinen sie, dieser bewaffnet mit einer verbrannten Fackel, jener mit Knoten eines schweren Astes; was immer der Suchende findet, macht die Wut zur Waffe.

Analyse der Wortformen

adsunt
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
armatus
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
enim
enim: nämlich, denn
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
grauidi
gravidus: schwanger, trächtig, heavy with child
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
improuisi
improvisus: unvorhergesehen
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
latet
latere: verborgen sein
nodis
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
obusto
obustus: angebrannt
Olli
olle: EN: that
ollus: EN: that
pestis
pestis: Seuche, Pest, pestilence, curse, destruction
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repertum
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
rimanti
rimari: EN: probe, search
siluis
silva: Wald
stipitis
stipes: Pfahl, Pfosten
tacitis
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
torre
torrere: rösten
torris: EN: firebrand
torrus: EN: fire-brand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum