Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (5)  ›  223

Incubuit uoluitque manu conuellere ferrum dardanides, teloque sequi quem prendere cursu non poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa95 am 19.04.2016
Der Dardanide lehnte sich vor und wollte mit der Hand die eiserne Waffe herausreißen und mit einem Geschoss verfolgen jenen, den er im Laufen nicht zu fassen vermochte.

Analyse der Wortformen

conuellere
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
Incubuit
incubare: auf etwas liegen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
non
non: nicht, nein, keineswegs
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prendere
prendere: nehmen, fassen, ergreifen
uoluitque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
uoluitque
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum