Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  197

Ecce autem flammis inter tabulata uolutus ad caelum undabat uertex turrimque tenebat, turrim compactis trabibus quam eduxerat ipse subdideratque rotas pontisque instrauerat altos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana876 am 18.09.2013
Plötzlich aber rollten Flammen zwischen den Etagen, stiegen gen Himmel und verschlangen den Turm - denselben Turm, den er selbst mit eingefügten Balken gebaut, auf Räder gesetzt und mit hohen Laufstegen ausgestattet hatte.

von erick956 am 07.08.2018
Aber siehe, zwischen den Böden gerollt, wallte ein Flammengipfel zum Himmel empor und umfing den Turm, einen Turm, den er selbst mit zusammengefügten Balken erbaut und mit Rädern unterlegt und mit hohen Laufstegen ausgestattet hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altos
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altus: hoch, tief, erhaben
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
compactis
compacisci: EN: make an agreement/arrangement/compact
compactum: EN: agreement/compact
compactus: EN: joined/fastened together, united
compingere: zusammenfügen, hineintreiben
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
eduxerat
educere: herausführen, erziehen
flammis
flamma: Glut, Feuer, Flamme
instrauerat
insternere: darüberbreiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
pontisque
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
que: und
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rotas
rota: Rad
rotare: im Kreise herumdrehen
subdideratque
que: und
subdere: unterlegen
tabulata
tabulatum: Bretterboden, Gerüst, story
tabulatus: mit Brettern belegt, boarded
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
trabibus
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken
turrim
turris: Turm
turrimque
que: und
turris: Turm
uertex
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
undabat
undare: wogen, wallen
uolutus
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum