Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  078

Ecce autem inachiis sese referebat ab argis saeua iouis coniunx aurasque inuecta tenebat, et laetum aenean classemque ex aethere longe dardaniam siculo prospexit ab usque pachyno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.904 am 11.02.2016
Doch dann war Joves grimmige Gattin auf dem Rückweg von Argos, als sie, durch die Lüfte reitend, Aeneas und seine trojanische Flotte von weit oben erblickte, vom sizilianischen Kap Pachynus aus, wie sie unten fröhlich segelten.

von mehmet.947 am 19.02.2022
Aber siehe, von den inachischen Argos kehrte die wilde Gattin des Iovis zurück und, durch die Lüfte getragen, hielt sie ihren Kurs, und vom Himmel aus der Ferne, von so weit her wie vom sizilischen Pachynus, erblickte sie den frohen Aeneas und die dardanische Flotte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aethere
aether: Äther, Äther, Himmelsraum
argis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
aurasque
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
inachiis
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
classemque
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
inachiis
ina: EN: fiber
inuecta
invehere: heranführen
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
prospexit
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
aurasque
que: und
referebat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
saeua
saevus: wild, tobend
siculo
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum