Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (2)  ›  079

Moliri iam tecta uidet, iam fidere terrae, deseruisse rates: stetit acri fixa dolore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
deseruisse
deserere: verlassen, im Stich lassen
deservire: eifrig dienen, hingebend dienen, sich ganz widmen
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
fixa
figere: anheften, stechen, heften
fidere
fidere: vertrauen, trauen
findere: spalten
fixa
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
Moliri
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
rates
ratis: Floß, Schiff
stetit
stare: stehen, stillstehen
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
terrae
terra: Land, Erde
uidet
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum