Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (4)  ›  194

Circum hos utrimque phalanges stant densae strictisque seges mucronibus horret ferrea; tu currum deserto in gramine uersas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
gramine
gramen: Gras, EN: grass, turf
graminus: EN: grassy
currum
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
densae
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
deserto
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
ferrea
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
horret
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mucronibus
mucro: Degen, Dolch
phalanges
phalanx: Schlachtreihe, Schlachtreihe, EN: phalanx, compact body of heavy infantry
strictisque
que: und
seges
secare: schneiden
seges: Saatfeld, Saat, EN: grain field
stant
stare: stehen, stillstehen
strictisque
strictus: straff, EN: tight, close, strait, drawn together
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
uersas
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten, EN: on/from both sides/parts

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum