Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  193

Soli pro portis messapus et acer atinas sustentant acies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina831 am 20.11.2015
Messapus und der wilde Atinas stehen allein vor den Toren und halten die Feindeskräfte zurück.

von karlotta.n am 18.05.2020
Allein vor den Toren halten Messapus und der wilde Atinas die Schlachtlinien.

Analyse der Wortformen

acer
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
acies
acies: Schärfe, Schneide, Spitze, Schlachtreihe, Schlachtlinie, Heer, Blick, Sehschärfe, Sehvermögen
atinas
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
attina: Steinhaufen, Steinhügel, Grenzmarkierung (aus Steinen), Steinmale
ina: Faser, Fiber, Filament, Faden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
messapus
metere: ernten, mähen, schneiden, sammeln
pus: Eiter, Wundsekret, Vereiterung
portis
porta: Tor, Tür, Pforte, Eingang, Öffnung, Durchgang
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
soli
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solium: Thron, Sitz, Sessel, Badewanne, Sarg
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
sustentant
sustentare: aufrechterhalten, erhalten, unterstützen, aushalten, ertragen, nähren, pflegen, verlängern, verzögern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum