Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  183

Occidit infelix ne nostrum dedecus vfens aspiceret; teucri potiuntur corpore et armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida9923 am 13.08.2013
Der unglückliche Ufens starb, damit er unsere Schande nicht sehen musste; die Teucrer bemächtigten sich seines Körpers und seiner Waffen.

von celina.842 am 15.12.2019
Der arme Ufens fiel in der Schlacht, verschont davon, unsere Schande zu sehen; die Trojaner bemächtigten sich seines Körpers und seiner Waffen.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aspiceret
aspicere: ansehen, anblicken
corpore
corpus: Körper, Leib
dedecus
dedecus: Schande, Schmach
et
et: und, auch, und auch
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
potiuntur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
teucri
teucer: ältester König von Troja

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum