Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  062

Sed infelix teucros quid demoror armis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.879 am 12.07.2020
Doch warum, Unglückseliger, halte ich die Teukrer noch mit Waffen auf?

von hedi8835 am 19.08.2024
Warum halte ich, in meinem Elend, die Trojaner mit Waffen auf?

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
teucros
teucer: ältester König von Troja
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
demoror
demorari: EN: detain, cause delay, keep waiting/back, hold up
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum