Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  164

Ipse inter primos dextram sub moenia tendit aeneas, magnaque incusat uoce latinum testaturque deos iterum se ad proelia cogi, bis iam italos hostis, haec altera foedera rumpi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie906 am 10.10.2015
Aeneas selbst streckt als Erster seine rechte Hand unter den Mauern aus und tadelt mit großer Stimme Latinus und ruft die Götter zum Zeugen, dass er abermals in Schlachten gezwungen wird, dass die Italer bereits zum zweiten Mal Feinde sind und diese zweiten Verträge gebrochen werden.

von stephanie.d am 14.05.2015
Voran an den Mauern stürmend, hebt Aeneas seine Hand und ruft Latinus Vorwürfe zu, die Götter als Zeugen anrufend, dass er erneut in den Krieg getrieben wird, dass die Italiener zum zweiten Mal zu Feinden geworden sind und ein weiterer Vertrag gebrochen wurde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
bis
duo: zwei, beide
cogi
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocos: EN: cook
cocus: EN: cook
deos
deus: Gott
dextram
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
foedera
foederare: EN: seal
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
incusat
incusare: beschuldigen, anklagen, blame, criticize, condemn
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italos
italus: italienisch, von Italien, Italiener
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
latinum
latinus: lateinisch, latinisch
magnaque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
rumpi
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sub
sub: unter, am Fuße von
tendit
tendere: spannen, dehnen
testaturque
que: und
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum