Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  163

Discurrunt alii ad portas primosque trucidant, ferrum alii torquent et obumbrant aethera telis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora963 am 28.04.2014
Einige stürmen zu den Toren und töten jeden auf ihrem Weg, während andere ihre Waffen werfen und den Himmel mit Pfeilen verdunkeln.

von aleksander961 am 26.01.2014
Einige laufen in verschiedene Richtungen zu den Toren und erschlagen die Ersten, andere schleudern Eisen und verdunkeln den Äther mit Geschossen.

Analyse der Wortformen

Discurrunt
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
primosque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
trucidant
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
torquent
torquere: drehen, verdrehen, foltern
et
et: und, auch, und auch
obumbrant
obumbrare: beschatten
aethera
aether: Äther, Äther, Himmelsraum
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum