Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  150

Dextera nec tua te, graium fortissime cretheu, eripuit turno, nec di texere cupencum aenea ueniente sui: dedit obuia ferro pectora, nec misero clipei mora profuit aerei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.877 am 25.09.2016
Weder deine rechte Hand, o Cretheus, Tapferster der Griechen, entriss dich Turnus, noch schützten ihre Götter Cupencus, als Aeneas kam: Er bot seine Brust dem Schwert dar, und die Verzögerung des ehernen Schildes nützte dem Unglückseligen nicht.

von pauline844 am 21.01.2021
Deine Kampfkünste konnten dich nicht retten vor Turnus, tapferer griechischer Cretheu, und nicht einmal ihre Götter konnten Cupencus schützen vor Aeneas' Vorstoss. Er bot seine Brust dem Schwert dar, und sein bronzener Schild erwies sich als nutzlos in seinem verzweifelten Moment.

Analyse der Wortformen

aenea
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, of copper (alloy)
aerei
aereus: bronzefarben, aus Bronze
clipei
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe
clipeus: Rundschild
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
Dextera
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand
dexterum: EN: right hand
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
eripuit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fortissime
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
misero
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obuia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, easy
pectora
pectus: Brust, Herz
profuit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
texere
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
texere: kunstvoll
tua
tuus: dein
turno
turnus: K. der Rutuler
ueniente
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum