Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (3)  ›  140

Substitit aeneas et se collegit in arma poplite subsidens; apicem tamen incita summum hasta tulit summasque excussit uertice cristas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
apicem
apex: Helmspitze, Helmspitze, EN: point, top, summit, EN: long mark over vowel
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
collegit
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
cristas
crista: Kamm auf dem Kopf von Tieren, Helmbusch, Kitzler, Leiste, kammartiger Teil eines Organs
et
et: und, auch, und auch
excussit
excutere: abschütteln, herauschütteln
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incita
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitus: unbewegt, stark bewegt, EN: rushing, headlong
poplite
poples: Kniekehle, EN: knee
summasque
que: und
subsidens
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen
Substitit
subsistere: standhalten, innehalten
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summasque
summas: vornehm, EN: high-born
summum
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum