Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (6)  ›  290

Nec quisquam instantis teucros letumque ferentis sustentare ualet telis aut sistere contra, sed laxos referunt umeris languentibus arcus, quadripedumque putrem cursu quatit ungula campum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
ferentis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
instantis
instans: unmittelbar, dringend, EN: eager
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
languentibus
languere: abgespannt
laxos
laxus: schlaff, großräumig, weiträumig, breit, umfangreich
letumque
letum: Tod, EN: death
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
putrem
puter: faul, EN: rotten, decaying
putris: EN: rotten, decaying
quatit
quatere: schütteln
letumque
que: und
referunt
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sed
sed: sondern, aber
sistere
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
sustentare
sustentare: emporhalten
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
teucros
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
ualet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
umeris
umere: feucht sein
umerus: Schulter, Oberarm
ungula
ungula: Huf, EN: hoof

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum